诗韵中华网 恭迎到访,共赴一场古诗文的美好之约
当前位置:诗韵中华网 > 诗词大全 > 《徐南卿招饭·其一》
《徐南卿招饭·其一》全文
宋 / 陈造   形式: 古风

徐郎陋巷四立壁,乘间亦戒宾友食。

慈亲衰鬓不供剪,定卖春衣典书册。

念君治具良骚骚,与渠侵早来得得。

小楼十客不馀地,犹胜陶翁劣容膝。

江西米?丝作窝,吴国香粳玉为粒。

嗣宗阿戎各好士,笑颉羹鄙仍妇德。

老子旅寓得此饱,勃郁诗情喙三尺。

出门未妨雨垫巾,万屐声中缓归策。

(0)
翻译
徐郎居住在破旧的小巷,墙壁残破,连宾客朋友的饮食也需节俭。
他的慈祥双亲头发稀疏,无法再承担剪发的费用,只能卖掉春衣来典当书籍。
想起你精心准备的食物,虽然简朴,但早早到来的朋友们都感到满足。
小楼容纳不下十位客人,但仍比陶渊明那狭小的空间要好些。
江西的糙米和丝线做的窝窝头,吴国的优质香米犹如珍珠般晶莹。
嗣宗和阿戎都喜欢结交贤士,他们嘲笑我煮的粗劣食物,却仍称赞这是妇道之德。
我在这旅居之地能有这些就已知足,激发了我满腔的诗兴。
出门在外,即使雨天也不怕,只需垫上头巾,听着万鞋踏地的声音慢慢回家。
注释
徐郎:指徐某人。
陋巷:破旧小巷。
乘间:趁空闲。
戒:限制。
衰鬓:稀疏的白发。
典:典当。
治具:准备食物。
良骚骚:精心且简朴。
渠:他们。
得得:满足的样子。
陶翁:陶渊明。
劣容膝:狭小的空间。
江西米:糙米。
丝作窝:丝线做的窝窝头。
吴国香粳:优质香米。
玉为粒:如玉般晶莹。
嗣宗:指人名。
阿戎:又一人名。
好士:喜好结交贤士。
颉羹:粗劣的食物。
妇德:女性的美德。
勃郁:激昂。
喙三尺:满腔热情。
雨垫巾:雨天垫头巾。
缓归策:慢慢回家。
鉴赏

这首诗描绘了徐南卿在简陋的居所中热情待客的情景。他虽然家境贫寒,连亲人的头发都无力修剪,只能典当衣物以换取食物和书籍。尽管如此,他仍然精心准备饭菜,邀请宾客,显示出他的热情好客。尽管小楼空间狭小,只能容纳十人,但诗人认为这比陶渊明的简陋住所还要稍胜一筹。

徐南卿用江西糙米和吴国优质稻米烹调,虽然朴素,却充满诚意。他像嵇康和王戎一样喜好结交贤士,即使是简单的饮食,也能引发他们诗意的创作。诗人自己也深受感动,饱餐后诗兴大发,甚至在雨中漫步归家,脚步声在万鞋声中显得悠然自得。

整体来看,这首诗通过生活细节展现了主人的热情与风雅,以及对友情的珍视,同时也流露出诗人对生活的感慨和对友情的赞美。

作者介绍
陈造

陈造
朝代:宋

陈造(1133年~1203年)字唐卿,高邮(今属江苏)人。生于宋高宗绍兴三年,孝宗淳熙二年(1175年)进士,以词赋闻名艺苑,撰《芹宫讲古》,阐明经义,人称“淮南夫子”。范成大见其诗文谓“使遇欧、苏,盛名当不在少游下。”尤袤、罗点得其骚词、杂著,爱之手不释卷。郑兴裔荐其“问学闳深,艺文优赡”。调太平州繁昌尉,改平江府教授,寻知明州定海县,通判房州权知州事。房州秩满,为浙西路安抚司参议,改淮南西路安抚司参议。自以转辗州县幕僚,无补於世,置江湖乃宜,遂自号江湖长翁。宁宗嘉泰三年卒,年七十一。
猜你喜欢

过杞同袁明府避暑学宫席上赠袁明府及诸广文

过邑逢仙令,开尊藉广文。

宫墙回赤日,冠盖拥青云。

俎豆初筵秩,弦歌几处闻。

池芹香细细,庭桧郁纷纷。

鼓瑟窥贤撰,弹琴引帝薰。

堂开矜鳣集,客散怅凫分。

百拜难成醉,殷勤此谢君。

(0)

小斋执热躁郁可知风雨忽来形情稍适于是期故人之再至望神女之少留乃赋斯篇云耳

苦热何能避,欢悰此暂裁。

风因解愠至,雨为濯枝来。

脱帽披轩出,褰裳绕径回。

行云忽不见,目极楚王台。

(0)

赋石泉赠施子

施生美少年,结庐依石泉。

掬泉淬宝剑,坐石鸣朱弦。

自子表孤派,从兹赴百川。

临流时洗帻,勺水漾青天。

(0)

夏日山居即事·其四

相过嫌俗驾,自赡爱贫家。

陶令门前柳,秦人洞口花。

试暄看野马,占曙听林鸦。

耕稼谁云苦,吾生幸有涯。

(0)

赠别皇甫百泉·其一

怜君辱刀笔,爱客具琴书。

奇字人堪问,能名孰可如。

鸟因求友至,羊以败群除。

饰吏须儒术,应知用不疏。

(0)

遣怀

齿发今非故,沉冥朝复昏。

扶衰综上药,谢客偃中园。

通显多相弃,达生聊可论。

壮心随草莽,末路信乾坤。

(0)
诗词分类
清明节 老师 冬天 边塞 孤独 讽刺 豪放 咏物 写花 闲适 牡丹 节日 写人 挽诗 惆怅 写雨
诗人
崔元略 滕珦 王嫱 梁焘 都穆 温峤 班婕妤 陈时政 叶法善 储瓘 吴少微 王和卿 李星沅 朱子奢 戴永植 辨才 黄定 刘时中
诗词赏析
名句欣赏

Copyright © 2025 诗韵中华网

本站提供古诗文精微赏析与诗词名句雅译。

网站备案/许可证号:备案号-浙ICP备2022021718号-1