诗韵中华网 恭迎到访,共赴一场古诗文的美好之约
当前位置:诗韵中华网 > 诗词大全 > 《小旻》
《小旻》全文
秦 / 诗经   形式: 四言诗

旻天疾威,敷于下土。谋犹回遹,何日斯沮?谋臧不从,不臧覆用。我视谋犹,亦孔之邛。

潝潝訿訿,亦孔之哀。谋之其臧,则具是违。谋之不臧,则具是依。我视谋犹,伊于胡厎。

我龟既厌,不我告犹。谋夫孔多,是用不集。发言盈庭,谁敢执其咎?如匪行迈谋,是用不得于道。

哀哉为犹,匪先民是程,匪大犹是经。维迩言是听,维迩言是争。如彼筑室于道谋,是用不溃于成。

国虽靡止,或圣或否。民虽靡膴,或哲或谋,或肃或艾。如彼泉流,无沦胥以败。

不敢暴虎,不敢冯河。人知其一,莫知其他。战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。

(0)
拼音版原文全文
xiǎomín
xiānqín / shījīng

míntiānwēixià

móuyóuhuí

móuzāngcóngzāngyòng

shìmóuyóukǒngzhīqióng

訿訿kǒngzhīāi

móuzhīzāngshìwéi

móuzhīzāngshì

shìyóumóu

guīyàngàoyóu

móukǒngduōshìyòng

yányíngtíngshuígǎnzhíjiù

fěixíngmàimóushìyòngdào

āizāiwèiyóufěixiānmínshìchéngfěiyóushìjīng

wéiěryánshìtīngwéiěryánshìzhēng

zhùshìdàomóushìyòngkuìchéng

guósuīzhǐhuòshènghuòfǒu

mínsuīhuòzhéhuòmóuhuòhuòài

quánliúlúnbài

gǎnbàogǎnféng

rénzhīzhī

zhànzhànjīngjīnglínshēnyuānbáobīng

注释
旻天:秋天,此指苍天、皇天。
疾威:暴虐。
敷:布施。
下土:人间。
谋犹:谋划、策谋。
犹、谋为同义词。
回遹:邪僻。
斯:犹“乃”、才。
沮:停止。
臧:善、好。
从:听从、采用。
覆:反、反而。
孔:很。
邛:毛病、错误。
潝潝:小人党同而相和的样子。
訿訿:小人伐异而相毁的样子。
具:同“俱”,都。
依:依从。
伊:推。
于:往、到。
胡:何。
底:至,指至于乱。
龟:指占卜用的灵龟。
厌:厌恶。
犹:策谋。
用:犹“以”。
集:成就。
咎:罪过。
匪:彼。
行迈谋:关于如何走路的谋划。
匪:非。
先民:古人,指古贤者。
程:效法。
大犹:大道、常规。
经:经营、遵循。
维:同“唯”,只有。
迩言:近言,指谗佞肤浅无远见的言论。
争:争辩、争论。
溃:通“遂”,顺利、成功。
靡:没有。
止:礼。
靡止,犹言没有礼法、没有法度。
膴:肥。
靡膴,犹言不富足、尚贫困。
艾:有治理国家才能的人。
无:通“勿”。
沦胥:沉没。
败:败亡。
暴(虎空手打虎。
冯河:徒步渡河。
其他:指种种丧国亡家的祸患。
战战:恐惧的样子。
兢兢:谨慎的样子。
翻译
苍天苍天太暴虐,灾难降临我国界。朝廷策谋真邪僻,不知何时能止歇。善谋良策难听从,歪门邪道反不绝。我看朝廷的谋划,确是弊病太多些。
小人叽喳攻异己,是非不分我悲凄。若有什么好谋略,他们全都不肯依。若有什么坏计策,他们全都会同意。我看朝廷的谋划,不知弄到何境地。
占卜灵龟已厌倦,谋划再不向我谈。谋臣策士实在多,就是没有好意见。议论纷纷满庭中,指出弊病有谁敢!就像谋划要远行,真到路上没效验。
如此谋划我悲痛,古圣先贤不效法,常规大道不遵从。近僻之言王爱听,肤浅之见纷聚讼。就像宫室建路上,当然不会获成功。
国家虽然没法度,人有聪明有糊涂。人民虽然不富足,还有明哲有善谋,有能治国有严肃。就像长流那泉水,不让衰败与陈腐!
不敢空手打虎去,不敢徒步过河行。人们只知这危险,不知其他灾祸临。面对政局我战兢,就像面临深深渊,就像脚踏薄薄冰。
鉴赏

这是一首蕴含深意的古诗,通过对自然界和人世间现象的观察,反映了诗人对于国家治理、个人行为以及社会道德的思考。诗中运用了大量的比喻和象征手法,表达了对理想社会状态的追求和对实际乱象的担忧。

“旻天疾威,敷于下土”开篇即强调了天地间严肃而又普遍的权威,这种权威如同法律一般支配着世间万物。紧接着,“谋犹回遹,何日斯沮”则表达了对正确决策和时机选择的渴望,以及对于错误行动后果的忧虑。

在“谋臧不从,不臧覆用”的字里行间,我们可以感受到诗人对于坚持正道与避免邪恶的强烈呼吁。接着,“我视谋犹,亦孔之邛”和“潝潝訾訾,亦孔之哀”则透露出对智慧选择的赞美,以及对错误决策所带来的悲哀。

诗中后半部分“谋夫孔多, 是用不集。发言盈庭,谁敢执其咎。”表达了对于众多谋略不能统一以及言论纷争而无人能担当责任的无奈。而“如匪行迈谋,是用不得于道。”则强调了正确行动的重要性。

接下来的几句,“哀哉为犹,匪先民是程,匪大犹是经。维迩言是听,维迩言是争。”通过对“犹”的反复提及,诗人表达了对于古圣先贤之道的怀念和尊崇,以及对于当下混乱语境的批判。

最后,“如彼筑室于道谋,是用不溃于成。国虽靡止, 或圣或否。民虽靡膴,或哲或谋,或肃或艾。”则通过建筑比喻,强调了正确的治理之道对于国家和人民福祉的重要性,并对现实中的统治者品德高下进行了隐晦的评价。

诗的结尾部分,“如彼泉流,无沦胥以败。不敢暴虎,不敢冯河。人知其一,莫知其他。”表达了对于自然规律顺应而不违背的赞赏,以及个人行为中的谨慎和克制。而“战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。”则通过对险境比喻,形象地展现了诗人面对困难与挑战时的心态和处世之道。

总体来看,这首诗不仅展示了古代文学的华丽辞藻,更透露出诗人对于理想社会、个人德行以及国家命运深切的关怀。

作者介绍
诗经

诗经
朝代:秦

《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,称为笙诗六篇(南陔、白华、华黍、由康、崇伍、由仪),反映了周初至周晚期约五百年间的社会面貌。《诗经》的作者佚名,绝大部分已经无法考证,传为尹吉甫采集、孔子编订。《诗经》在先秦时期称为《诗》,或取其整数称《诗三百》。
猜你喜欢

震泽县积谷仓

其谷宜稻,既坚既好;自天降康,乃积乃仓。

(0)

挽曾国藩联

一身系天下安危,夷徼边氛,未了暮年心事;

四海得英才教育,勋名德望,永为后世仪型。

(0)

代道人挽弟联

指囷粟,赠绨袍,卓卓高风,惟君气谊堪千古;

方外交,忘年友,寥寥旧雨,容我疏狂更几人。

(0)

挽彭玉麟联

千秋少保两传人,惟不惜死、不爱财,能打破这义利关头,生民免受红羊劫;

万古衡阳一奇事,只入其疆、过其市,便听得那绅耆告语,此老曾要白鹤盟。

(0)

集句联

傍花行酒发新唱;解带量松长旧围。

(0)

嘲何乃莹联

百两送朱提,狗尾乞怜,莫怪人嫌分润少;

三年成白顶,蛾眉构衅,翻令我作丈夫难。

(0)
诗词分类
怀远 托物言志 七夕节 乐观 地点 抒情 赠答 写雪 西湖 写水 生活 愤慨 忧国忧民 思亲 伤感 感慨 军旅 离别
诗人
虞世基 东方朔 杜光庭 王景 李公麟 沈晦 金圣叹 孙道绚 高凤翰 白行简 苏味道 胡仔 文偃 祖咏 唐珙 黄公绍 晁公武 焦竑
诗词赏析
名句欣赏

Copyright © 2025 诗韵中华网

本站提供古诗文精微赏析与诗词名句雅译。

网站备案/许可证号:备案号-浙ICP备2022021718号-1