寒光乍退风犹切,春色新行柳未知。
- 翻译
- 寒冷的光芒突然消失,但风仍然刺骨;春天的气息刚刚来临,柳树还未察觉。
- 注释
- 寒光:形容冷冽的月光或光线。
乍退:突然消失。
风犹切:风依旧强烈。
春色:春天的景色。
新行:刚刚开始。
柳未知:柳树尚未察觉到春天的到来。
- 鉴赏
这两句诗描绘了早春时节的景象。"寒光乍退风犹切"一句表达的是冬天的严寒刚刚消退,冷风尚且刺骨,给人一种季节交替的感觉。"春色新行柳未知"则写出了初春时分,自然界中万物复苏,但细小的柳枝还未能感受到春天的气息,尚未觉醒。这两句诗通过对比,生动地展现了早春的微妙变化和生机。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
发京邑四首·其三
亲交远集送,敛策西山阴。
前瞻太行道,却顾上苑林。
青阳蔼废墟,春气感鸣禽。
所遇岂殊故,即事自成今。
平时等荣乐,一旦异浮沉。
昔者同袍友,邈若辰与参。
山海去靡极,年运日相寻。
仓卒杯酒间,宁不伤离襟。
